Cart

Pay

Steel Bottle User Manual

English:

Usage Instructions:

For optimal performance, preheat (or pre-chill) by adding a small amount of hot water
(or ice water) before use. Pour in the hot water (or ice water), screw/press the lid on,
and allow to stand for 30 seconds to 1 minute before discarding the water. The bottle is
then ready for normal use.

Precautions:
1. Do not store carbonated beverages;
2. Do not use for prolonged temperature maintenance of dairy products or infant
formula (risk of bacterial proliferation);
3. Do not heat using microwave ovens or similar heating appliances;
4. Do not clean in dishwashers.

Prohibited contents:
1. Effervescent tablets, dry ice, carbonated beverages (to prevent internal pressure
build-up causing lid failure or contents ejection);
2. Acidic beverages such as plum juice or lemon juice (prolonged storage may corrode
the inner lining);
3. Foods prone to bacterial growth, including infant formula, dairy products, and fruit
juices (prolonged storage risks bacterial proliferation).

Storage Method: Store in a cool, dry place.

Deutsch:

Gebrauchsanweisung:

Für eine optimale Leistung ist vor der Verwendung ein Vorwärmen (oder Vorkühlen)
erforderlich. Gießen Sie dazu eine kleine Menge heißes Wasser (oder Eiswasser) in die
Flasche. Schrauben oder drücken Sie den Deckel auf, lassen Sie die Flasche 30
Sekunden bis 1 Minute stehen und gießen Sie das Wasser anschließend aus. Danach ist
die Flasche einsatzbereit.

Hinweise:
1. Keine kohlensäurehaltigen Getränke einfüllen.
2. Nicht zur langfristigen Warmhaltung von Milchprodukten oder
Säuglingsanfangsnahrung verwenden (Gefahr der Bakterienvermehrung).
3. Nicht in der Mikrowelle oder in ähnlichen Geräten erhitzen.
4. Nicht in der Spülmaschine reinigen.

Nicht geeignet für:
1. Brausetabletten, Trockeneis und kohlensäurehaltige Getränke (durch erhöhten
Innendruck kann es zur Beschädigung des Deckels oder zum Austreten des
Inhalts kommen).
2. Säurehaltige Getränke, z. B. Pflaumensaft oder Zitronensaft (längere Lagerung
kann die Innenbeschichtung beschädigen).
3. Lebensmittel, die zur Bakterienbildung neigen, z. B. Säuglingsnahrung,
Milchprodukte und Fruchtsäfte (bei längerer Lagerung kann es zur Keimbildung
kommen).

AUFBEWAHRUNGSBEDINGUNGEN: Kühl und trocken lagern.

Français:

Mode d’emploi:

Pour obtenir des performances optimales, il est nécessaire de préchauffer (ou
prérefroidir) la bouteille avant utilisation. Pour cela, ajoutez une petite quantité d'eau
chaude (ou d'eau glacée) dans la bouteille. Vissez ou appuyez sur le bouchon, laissez
reposer pendant 30 secondes à 1 minute, puis versez l'eau. La bouteille est alors prête à
être utilisée normalement.

Attentions:
1. Ne pas conserver de boissons gazeuses.
2. Ne pas utiliser pour conserver à température constante des produits laitiers ou
des substituts de lait maternel (risque de prolifération bactérienne).
3. Ne pas chauffer au micro-ondes ou dans des appareils de chauffage similaires.
4. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.

Contenus interdits:
1. Comprimés effervescents, glace carbonique, boissons gazeuses (pour éviter une
accumulation de pression interne pouvant entraîner une défaillance du couvercle ou
l'éjection du contenu)).
2. Les boissons acides telles que le jus de prune ou le jus de citron (un stockage
prolongé peut corroder le revêtement intérieur).
3. Les aliments susceptibles de développer des bactéries, notamment les
préparations pour nourrissons, les produits laitiers et les jus de fruits (un
stockage prolongé risque d'entraîner une prolifération bactérienne).

Conservation: Conserver dans un endroit frais et sec.

Italiano:

Istruzioni per l’uso:

Per la prestazione ottimale, prima dell’uso è necessario preriscaldare (o raffreddare) la
bottiglia. Per farlo, versare un po’ di acqua calda (o ghiacciata) nella bottiglia. Avvitare o
premere il tappo, lasciare agire per 30 secondi – 1 minuto, poi versare l’acqua. Dopo la
bottiglia è pronta per l’uso previsto.

Avvertenze:
1. Non conservarci bevande gassate.
2. Non utilizzare per mantenere a lungo la temperatura di prodotti lattiero-caseari
o sostituti del latte materno (a causa del rischio di proliferazione batterica).
3. Non riscaldare nel microonde o in apparecchi simili.
4. Non lavare in lavastoviglie.

Contenuti vietati:
1. Compresse effervescenti, ghiaccio secco, bevande gassate (l’aumento della
pressione interna può causare il malfunzionamento del tappo o la fuoriuscita del
contenuto).
2. Bevande acide come succo di prugna o succo di limone (la conservazione
prolungata può danneggiare il rivestimento interno).
3. Alimenti soggetti a proliferazione batterica, come sostituti del latte materno,
prodotti lattiero-caseari e succhi di frutta (la conservazione prolungata può
favorire la crescita batterica).

Conservazione: Conservare in luogo fresco e asciutto.

Español:

Instrucciones de uso:

Para obtener un rendimiento óptimo, es necesario un pre-calentamiento (o preenfriamiento) antes del uso. Para ello, vierta una pequeña cantidad de agua caliente (o
agua con hielo) en la botella. Ajuste o presione la tapa, déjela reposar de 30 segundos a
1 minuto y luego retire el agua. Después de esto, la botella estará lista para un uso
correcto.

Advertencias:
1. No use con bebidas carbonatadas.
2. No utilice para conservar durante mucho tiempo la temperatura de productos
lácteos o fórmulas infantiles, ya que existe riesgo de proliferación bacteriana.
3. No caliente en microondas ni en dispositivos similares.
4. No limpie en el lavavajillas.

Contenido prohibido:
1. Tabletas efervescentes, hielo seco, bebidas carbonatadas (el aumento de
presión interna puede causar fallos en la tapa o la expulsión del contenido).
2. Bebidas ácidas, como zumo de ciruela o zumo de limón (el almacenamiento
prolongado puede dañar el revestimiento interior).
3. Alimentos que pueden favorecer la proliferación de bacterias, como fórmulas
infantiles, productos lácteos y zumos (el almacenamiento prolongado puede
provocar el crecimiento bacteriano).

Almacenamiento: Mantener en un lugar fresco y seco.

Português:

Manual de Utilização:

Para um desempenho ideal, é necessário pré-aquecer (ou pré-arrefecer) antes de usar.
Para isso, deite um pouco de água quente (ou água gelada) na garrafa. Enrosque ou
pressione a tampa, deixe repousar durante 30 segundos a 1 minuto e, em seguida,
despeje a água. A garrafa estará então pronta para ser utilizada corretamente.

Avisos:
1. Não armazenar bebidas gaseificadas.
2. Não utilizar para manter leite, produtos lácteos ou fórmulas infantis quentes por
longos períodos (devido ao risco de proliferação bacteriana).
3. Não aquecer no micro-ondas nem em dispositivos semelhantes.
4. Não lavar na máquina de lavar loiça.

Conteúdos proibidos:
1. Pastilhas efervescentes, gelo seco, bebidas gaseificadas (o aumento da pressão
interna pode causar falha da tampa ou a projeção do conteúdo).
2. Bebidas ácidas, como sumo de ameixa ou de limão (o armazenamento
prolongado pode danificar o revestimento interno).
3. Alimentos propensos à proliferação de bactérias, como fórmulas infantis,
produtos lácteos e sumos de fruta (o armazenamento prolongado pode
provocar crescimento bacteriano).

Armazenamento: Manter em local fresco e seco.

Nederlands:

Aanbevolen gebruik:

Voor optimale prestaties is voorverwarmen (of voorkoelen) nodig voor gebruik. Giet
hiervoor een beetje heet water (of ijswater) in de fles. Draai of druk de dop erop, laat 30
seconden tot 1 minuut staan en giet daarna het water weg. De fles is dan klaar voor
normaal gebruik.

Waarschuwingen:
1.Bewaar er geen koolzuurhoudende dranken in.
2.Gebruik het niet als langdurige warmhoudopslag van zuivelproducten of
kunstvoeding (vanwege het risico op bacteriegroei).
3.Niet verwarmen in een magnetron of vergelijkbare apparaten.
4. Niet reinigen in de vaatwasser.

Verboden inhoud:
1. Bruistabletten, droogijs, koolzuurhoudende dranken (door de drukopbouw kan de
dop beschadigen of kan de inhoud eruit spuiten).
2. Zure dranken zoals pruimensap of citroensap (langdurige opslag kan de
binnenlaag beschadigen).
3.Voedingsmiddelen die gevoelig zijn voor bacteriegroei, zoals kunstvoeding,
zuivelproducten en vruchtensappen (langdurige opslag kan bacteriegroei
veroorzaken).

Bewaring: Op een koele, droge plaats bewaren.

Polski:

Instrukcja obsługi:

Aby uzyskać optymalną wydajność, przed użyciem należy rozgrzać (lub schłodzić)
butelkę. W tym celu należy wlać do butelki niewielką ilość gorącej (lub lodowatej) wody.
Zakręcić lub docisnąć nakrętkę, odczekać 30 sekund–1 minutę, a następnie wylać
wodę. Butelka jest teraz gotowa do użycia zgodnie z przeznaczeniem.

Ostrzeżenia:
1. Nie przechowywać w nim napojów gazowanych.
2. Nie należy używać do długotrwałego przechowywania w temperaturze
produktów mlecznych ani preparatów zastępujących mleko matki (ze względu
na ryzyko namnażania się bakterii).
3. Nie podgrzewać w kuchence mikrofalowej ani podobnych urządzeniach.
4. Nie czyścić w zmywarce.

Zabronione treści:
1. Tabletki musujące, suchy lód, napoje gazowane (wzrost ciśnienia wewnętrznego
może spowodować uszkodzenie nakrętki lub wybuch zawartości).
2. Napoje zawierające kwasy, np. sok śliwkowy lub cytrynowy (długotrwałe
przechowywanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznej powłoki).
3. Żywność podatna na rozwój bakterii, np. preparaty zastępujące mleko matki,
produkty mleczne i soki owocowe (długotrwałe przechowywanie może
spowodować rozwój bakterii).

Warunki przechowywania: Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.

český:

Návod k použití:

Pro optimální výkon je před použitím nutné předehřátí (nebo předchlazení). Nalijte do
lahve trochu horké vody (nebo ledové vody). Zašroubujte nebo zatlačte víčko, nechte
působit 30 sekund až 1 minutu a poté vodu vylijte. Láhev je poté připravena k
zamýšlenému způsobu použití.

Upozornění:
1.Neskladujte v něm sycené nápoje.
2. Nepoužívejte k dlouhodobému uchovávání mléčných výrobků nebo kojenecké
výživy pro zachování teploty (kvůli riziku růstu bakterií).
3. Neohřívejte v mikrovlnné troubě ani podobných zařízeních.
4. Nemyjte v myčce.

Zakázaný obsah:
1.Šumivé tablety, suchý led, sycené nápoje (zvýšení vnitřního tlaku může způsobit
prasknutí víčka nebo vylétnutí obsahu).
2.Kyselé nápoje, jako je švestková šťáva nebo citronová šťáva (dlouhodobé
skladování může poškodit vnitřní vrstvu).
3.Potraviny náchylné k růstu bakterií, jako je kojenecká výživa, mléčné výrobky a
ovocné šťávy (dlouhodobé skladování může vést k růstu bakterií).

Podmínky pro uchovávání: Skladujte na chladném a suchém místě.

Slovenský:

Príručka k použitiu:

Pre optimálny výkon je pred použitím potrebné predhriať (alebo predchladiť). Nalejte do
fľaše trochu horúcej vody (alebo ľadovej vody). Naskrutkujte alebo zatlačte uzáver,
nechajte pôsobiť 30 sekúnd až 1 minútu a potom vodu vylejte. Fľaša je potom
pripravená na účinné použitie.

Upozornenie:
1.Neskladujte v ňom sýtené nápoje.
2.Nepoužívajte na dlhodobé uchovávanie mliečnych výrobkov alebo dojčenskej
výživy pre zachovaniu teploty (kvôli riziku rastu baktérií).
3.Neohrievajte v mikrovlnnej rúre ani podobných zariadeniach.
4.Neumývajte v umývačke riadu.

Zakázaný obsah:
1.Šumivé tablety, suchý ľad, sýtené nápoje (zvýšenie vnútorného tlaku môže
spôsobiť prasknutie uzáveru alebo vyliatie obsahu).
2.Kyslé nápoje, ako napríklad slivková alebo citrónová šťava (dlhodobé skladovanie
môže poškodiť vnútorný povlak).
3.Potraviny, ktoré sú náchylné na rast baktérií, ako napríklad dojčenská výživa,
mliečne výrobky a ovocné šťavy (dlhodobé skladovanie môže viesť k rastu baktérií).

Skladovanie: Skladujte na chladnom a suchom mieste.

Română:

Instrucțiuni de utilizare:

Pentru o performanță optimă, este necesară preîncălzirea (sau prerăcirea) înainte de
utilizare. Se toarnă o cantitate mică de apă fierbinte (sau apă cu gheață) în sticlă, se
înșurubează/se apasă capacul, se lasă timp de 30 de secunde - 1 minut, apoi se toarnă
apa. După aceasta, sticla este gata pentru utilizarea prevăzută.

Avertismente:
1. A nu se depozita băuturi carbogazoase;
2. A nu se utiliza pentru menținerea prelungită a temperaturii produselor lactate sau a
formulei pentru sugari (risc de proliferare bacteriană).
3. A nu se încălzi folosind cuptoare cu microunde sau la un dispozitiv similar.
4. Nu este compatibil cu mașina de spălat vase.

Conținut interzis:
1. Tablete efervescente, gheață carbonică, băuturi carbogazoase (pentru a preveni
creșterea presiunii interne care duce la defectarea capacului sau vărsarea
conținutului);
2. Băuturi acide, cum ar fi sucul de prune sau sucul de lămâie (depozitarea prelungită
poate deteriora învelișul interior).
3. Alimente predispuse la dezvoltarea bacteriilor, inclusiv formula pentru sugari,
produse lactate și sucuri de fructe (depozitarea prelungită duce la proliferare
bacteriană).

Condiții de păstare: A se păstra într-un loc uscat și răcoros.

български:

Инструкции за употреба:

За оптимална ефективност предварително загрейте (или охладете) като добавите
малко количество гореща (или ледена) вода преди употреба. Налейте горещата
(или ледената) вода, завъртете/натиснете капака и оставете да престои от 30
секунди до 1 минута, след което изхвърлете водата. След това бутилката е готова
за нормална употреба.

Предпазни мерки:
1. Не съхранявайте газирани напитки;
2. Не използвайте за продължително поддържане на температурата на млечни
продукти или адаптирано мляко за кърмачета (риск от бактериално
размножаване);
3. Не загрявайте в микровълнови фурни или подобни загряващи уреди;
4. Не почиствайте в съдомиялни машини.

Забранено съдържание:
1. Ефервесцентни таблетки, сух лед, газирани напитки (за предотвратяване на
вътрешно налягане, което може да доведе до повреда на капака или изхвърляне
на съдържанието);
2. Кисели напитки като сливов сок или лимонов сок (продължителното
съхранение може да корозира вътрешната облицовка);
3. Храни, склонни към бактериален растеж, включително адаптирано мляко за
кърмачета, млечни продукти и плодови сокове (продължителното съхранение
крие риск от бактериално размножаване).

Метод за съхранение: Съхранявайте на хладно и сухо място.

ελληνικά:

Οδηγίες χρήσης:

Για τη βέλτιστη απόδοση, απαιτείται προθέρμανση (ή προψύξη) πριν από τη χρήση. Για
να το πετύχετε αυτό, ρίξτε λίγο ζεστό νερό (ή παγωμένο νερό) στο μπουκάλι. Βιδώστε ή
πιέστε το καπάκι, αφήστε να σταθεί για 30 δευτερόλεπτα έως 1 λεπτό και στη συνέχεια
αδειάστε το νερό. Η φιάλη είναι πλέον έτοιμη για χρήση.

Προειδοποιήσεις:
1.Μην φυλάσσετε ανθρακούχα ποτά στη φιάλη.
2.Μην τη χρησιμοποιείτε για διατήρηση της θερμοκρασίας γαλακτοκομικών
προϊόντων ή υποκατάστατων μητρικού γάλακτος (λόγω κινδύνου πολλαπλασιασμού
βακτηρίων).
3.Μην τη θερμαίνετε σε φούρνο μικροκυμάτων ή σε παρόμοιες συσκευές.
4.Μην την πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.

Απαγορευμένα περιεχόμενα
1.Αναβράζοντα δισκία, ξηρός πάγος, ανθρακούχα ποτά (η αύξηση της εσωτερικής
πίεσης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο καπάκι ή τη διαρροή του περιεχομένου).
2.Όξινα ποτά, όπως χυμός δαμασκηνού ή χυμός λεμονιού (η παρατεταμένη
αποθήκευση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην εσωτερική επιφάνεια).
3.Τρόφιμα που είναι επιρρεπή στην ανάπτυξη βακτηρίων, όπως τα υποκατάστατα
μητρικού γάλακτος, τα γαλακτοκομικά προϊόντα και οι χυμοί φρούτων (η
παρατεταμένη αποθήκευση μπορεί να οδηγήσει σε ανάπτυξη βακτηρίων).

Φύλαξη: Φυλάσσεται σε μέρος δροσερό και ξηρό.

Svensk:

Bruksanvisning:

För optimal prestanda behöver produkten förvärmas (eller förkylas) före användning.
Häll lite hett vatten (eller isvatten) i flaskan. Skruva eller tryck på locket, låt stå i 30
sekunder–1 minut och häll sedan ut vattnet. Flaskan är därefter redo att användas som
avsett.

Varningar:
1.Förvara inte kolsyrade drycker i den.
2.Använd inte produkten för långvarig temperaturhållning av mejeriprodukter eller
modersmjölksersättning (på grund av risken för bakterietillväxt).
3.Värm inte i mikrovågsugn eller liknande apparater.
4.Diska inte i diskmaskin.

Förbjudet innehåll:
1.Brustabletter, torris, kolsyrade drycker (ökade inre tryck kan orsaka att locket
skadas eller att innehållet sprutar ut).
2.Drycker med hög syrahalt, till exempel plommonjuice eller citronjuice (långvarig
förvaring kan skada den invändiga beläggningen).
3.Livsmedel som lätt främjar bakterietillväxt, till exempel modersmjölksersättning,
mejeriprodukter och juicer (långvarig förvaring kan leda till bakterietillväxt).

Förvaring: Förvaras torrt och svalt.

Suomalainen:

Käyttöohjeet:

Suorituskyvyn parantamiseksi on suositeltavaa esilämmittää (tai esijäähdyttää) tuote
lisäämällä pieni määrä kuumaa vettä (tai jäävettä) ennen käyttöä. Lisää kuuma vesi (tai
jäävesi), kierrä/paina kansi kiinni ja anna seistä 30 sekunnista 1 minuuttiin ennen veden
kaatamista pois. Sen jälkeen pullo on valmis normaaliin käyttöön.

Varotoimet:
1. Älä säilytä pullossa hiilihapollisia juomia.
2. Älä säilytä pullossa maitotuotteita tai äidinmaidonkorviketta kylmänä tai kuumana
pitkiä aikoja (bakteerikasvun vaara).
3. Älä käytä kuumentamiseen mikroaaltouunia tai vastaavia lämmityslaitteita.
4. Älä pese astianpesukoneessa.

Kielletty sisältö:
1. Poretabletit, kuivajää, hiilihapotetut juomat (jotta pullon sisällä ei nouseva paine ei
riko kantta tai sisältöä suihkuamaan ulos).
2. Happamat juomat, kuten luumumehu tai sitruunamehu (pitkäaikainen säilytys voi
syövyttää sisäpintaa).
3. Elintarvikkeet, jotka ovat alttiita bakteerikasvulle, mukaan lukien
äidinmaidonkorvike, maitotuotteet ja hedelmämehut (pitkäaikainen säilytys lisää
bakteerikasvun vaaraa).

Säilytystapa: Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.

Dansk:

Brugermanual:

For optimal ydeevne kræves forvarmning (eller forkøling) før brug. For at gøre dette,
hæld lidt varmt vand (eller iskoldt vand) i flasken. Skru eller tryk låget på, lad det stå i 30
sekunder til 1 minut, og hæld derefter vandet fra. Flasken er derefter klar til den
tilsigtede brug.

Advarsler:
1.Opbevar ikke kulsyreholdige drikkevarer i flasken.
2.Må ikke anvendes til langvarig temperaturopretholdelse af mejeriprodukter eller
modermælkserstatning (på grund af risiko for bakterievækst).
3.Må ikke opvarmes i en mikrobølgeovn eller lignende apparater.
4.Må ikke vaskes i opvaskemaskinen.

Forbudt indhold:
1.Brusetabletter, tøris, kulsyreholdige drikke (stigning i det indre tryk kan få låget til
at briste eller indholdet til at flyde ud).
2.Syreholdige drikkevarer, såsom blommesaft eller citronsaft (langvarig opbevaring
kan beskadige den indre belægning).
3.Fødevarer, der er tilbøjelige til bakterievækst, såsom modermælkserstatning,
mejeriprodukter og frugtjuice (langvarig opbevaring kan resultere i bakterievækst).

Opbevaring: Opbevares køligt og tørt.

Norwegian:

Bruksanvisning:

For optimal ytelse forvarm (eller forhåndskjøl) ved å tilsette en liten mengde varmt vann
(eller isvann) før bruk. Hell i det varme vannet (eller isvannet), skru/press lokket på og la
stå i 30 sekunder til 1 minutt før du tømmer ut vannet. Flasken er deretter klar for
normal bruk.

Forholdsregler:
1. Ikke oppbevar kullsyreholdige drikker.
2. Ikke bruk til langvarig temperaturbevaring av meieriprodukter eller
morsmelkerstatning (fare for bakterievekst).
3. Ikke varm opp i mikrobølgeovn eller lignende oppvarmingsapparat.
4. Ikke rengjør i oppvaskmaskin.

Forbudt innhold:
1. Brusetabletter, tørris, kullsyreholdige drikker (for å forhindre oppbygging av indre
trykk som kan føre til at lokket svikter eller innholdet slynges ut).
2. Sure drikker som plommejuice eller sitronjuice (langvarig lagring kan korrodere
innerbelegget).
3. Matvarer utsatt for bakterievekst, inkludert morsmelkerstatning, meieriprodukter og
fruktjuicer (langvarig lagring medfører risiko for bakterievekst).

Oppbevaringsmåte: Oppbevares på et kjølig, tørt sted.

русский:

Инструкция по применению:

Для достижения оптимальной эффективности перед использованием необходимо
предварительно нагреть (или охладить) бутылку. Для этого налейте в бутылку
немного горячей (или ледяной) воды. Закрутите или зажмите крышку, подождите
30 секунд–1 минуту, затем вылейте воду. После этого бутылка готова к
использованию по назначению.

Предупреждения:
1. Не предназначена для хранения газированных напитков.
2. Не используйте бутылку для длительного хранения молочных продуктов или
заменителей грудного молока (из-за риска размножения бактерий).
3. Не нагревайте в микроволновой печи или аналогичных устройствах.
4. Не мойте в посудомоечной машине.

Запрещенные продукты:
1. Шипучие таблетки, сухой лед, газированные напитки (повышение
внутреннего давления может привести к поломке крышки или
выплескиванию содержимого).
2. Кислые напитки, например, сливовый или лимонный сок (длительное
хранение может повредить внутреннее покрытие).
3. Продукты, являющиеся благоприятной средой для размножения бактерий,
например заменители грудного молока, молочные продукты и фруктовые
соки (длительное хранение может привести к размножению бактерий).

Условия хранения: хранить в прохладном, сухом месте.